blog index

国字と異体字のブログ(ブログ 和製漢字の辞典JUGEM別館)

 yaplogで作ったが、2,000字制限にかかり不便であるため、こちらに移行することにした。

 元となった「和製漢字の辞典」は、最大の国字の辞典として、知るひとぞ知る存在で、累計約150万アクセスあるが、5年以上改訂しておらず、かつ素人向きではないので、ブログ化し、素人向きにしたものである。

 なお、yaplogとの差別化のため、異体字も取り扱うこととした。
<< (6)国字か否か判断が難しい「塀」の字 | main | (8)「鯰」国字説の誤りを是正した漢和辞典 >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| スポンサードリンク | - | - | - |
(7)鰯と鰮の違い

 「鰯」は、弱い魚という意味で、日本人が作った国字だけど、「鰮」は漢字だと言うんだろう。

 それでは、70点ぐらいだな。

 「鰮」も「いわし」と読むけれど国訓だろ。

 これで、80点というところ。

 「鰮」は、中国では、2・3寸の小魚ということは、辞典に載っているけれど、どんな魚かわからなかったから、日本で使っている「いわし」の意味を移入して使ったというんだろ。

 90点、もう一息。

 もうギブアップ。

 イワシ鯨は、日本では「鰯鯨・鰮鯨」のどちらでもいいけれど、中国では「鰮鯨」と書く。

 今日は、人名地名研究家の丹羽基二先生風に書いてみました。



 


 ブログランキングに参加しました。クリックして応援してください。
ホームページランキング

| jitenfeti3 | 部首11画(魚部) | comments(0) | - |
スポンサーサイト
| スポンサードリンク | - | - | - |
コメント
コメントする


Pagerank/ページランク
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< June 2017 >>

bolg index このページの先頭へ